Job 17:3

SVZet toch bij, stel mij een borg bij U; wie zal hij zijn? Dat in mijn hand geklapt worde.
WLCשִֽׂימָה־נָּ֭א עָרְבֵ֣נִי עִמָּ֑ךְ מִֽי ה֝֗וּא לְיָדִ֥י יִתָּקֵֽעַ׃
Trans.

śîmâ-nnā’ ‘ārəḇēnî ‘immāḵə mî hû’ ləyāḏî yitāqē‘a:


ACג  שימה-נא ערבני עמך    מי הוא לידי יתקע
ASVGive now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
BEBe pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
DarbyLay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
ELB05Setze doch ein, leiste Bürgschaft für mich bei dir selbst! Wer ist es sonst, der in meine Hand einschlagen wird?
LSGSois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?
SchSetze doch einen ein, verbürge dich selbst für mich! Wer sollte sonst mir in die Hand geloben?
WebLay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

Vertalingen op andere websites